I’m looking for the wand I once received from a fairy tired of magic. She handed it to me saying: “Can you put it away? I don’t know how to use it anymore. I’ve exhausted my powers. I’m done.” Then she cried a little and left.
I held the wand, watching how the distance between her and me increased.
When I got home I put it aside. And now that I need to do magic, I look for it but can’t find it. I rummage through drawers, check shelves, go through cabinets.
I can only find it when I give up looking.
Having become invisible, the wand has been by my side all the time.
Procuro a varinha de condão que recebi certa vez de uma fada cansada de mágica. Ela me entregou seu utensílio dizendo:
– Guarda pra mim? Não sei mais usar. Esgotei meus poderes. Cansei.
Depois ela chorou um pouquinho e foi embora.
Eu segurava a varinha, assistindo à distância entre ela e eu, que aumentava.
Cheguei em casa, guardei a varinha. E agora, que preciso fazer mágica,
procuro e não encontro.
Reviro gavetas, prateleiras, armários.
Reviro tudo, e só encontro quando desisto de procurar. Ela está à minha frente, me acompanhando o tempo todo, invisível varinha.